Feature(may vary by option.)

●Nambu Iron’s Traditional Arare Pattern
●Small size and easy to handle recommended
●Hot water boiled in Nambu Tetsuki, reduces chlorine odor and other products from tap water, giving you a mellow taste
●The iron from the Nambu Tetsuku is ejected in a form called divalent iron that is easily absorbed by the body, so it is said to have good absorption rate even in small amounts and is effective for iron supplement
●Cute rounded design
●Manufacturer Model Number: H-171
●Capacity: 1.1L

[1L Mellow Alare]




[2L Mikasa type arare]





Description

Product Description

The iron is often lacking in modern people.
No matter how life style changes, these tetsukals are indispensable for Japanese people.
The practicality of the iron extrusion and the presence of the interior creates a synergistic effect.
Recommended for bungcha or rowhicha with a large teapot that draws an enamel on the inside.
It is also used for tea overseas, and can be used in paris restaurants and Sydney streets.

Amazon.com Review

●盛栄堂は南部鉄器の二大産地(盛岡、水沢)のひとつ、水沢市に嘉永五年に創業した150年以上の歴史を持つ老舗。南部鉄器の古来の手法を継承しつつ、近代技術も積極的に取り入れた盛栄堂は、優れた機能性と卓越した現代風デザインで、グッドデザイン賞を始め数々の賞を受賞。優れた技術と天然素材の温かみを合わせ持つシリーズは、日本人の和の心を確実にとらえ人気が高い。

●鉄器はアルミなどに比べ保温性が高く冷めにくいので、お茶をいれるのにも適している。また、表面から鉄分が体内に吸収されやすい形状のイオンの形で溶け出していくので、自然と鉄分を補給していることになり健康にとても良い。

●本鉄瓶まろみアラレは、丸みを帯びた柔らかな形と伝統的なアラレ文様が味わい深い鉄瓶。アラレは南部鉄独自の文様で、鉄瓶の表面積が増すことで保温効果が増ことを知っていた先人たちにより編み出されたアイデアである。本鉄瓶で情緒豊かに、まろやかでおいしい日本茶を楽しみたい。もちろん紅茶やコーヒーをいれてもおいしくいただける。標準的な家庭にちょうどいい小ぶりな大きさで、使いやすい。(中村真紀子)



From the Manufacturer



OIGEN H171 Mallowomi Arare Tetsuki, 3.3 fl oz (1 L)

Model Number: H-171; Size (W x D x H): 7.5 x 6.1 x 7.7 inches (191 x 156 x 196 mm); Bottom Diameter: 3.7 inches (94 mm); Weight: 3.9 lbs (1.9 kg); Capacity: 3.3 gal (1 L

Product description

Product Description

The iron is often lacking in modern people.
No matter how life style changes, these tetsukals are indispensable for Japanese people.
The practicality of the iron extrusion and the presence of the interior creates a synergistic effect.
Recommended for bungcha or rowhicha with a large teapot that draws an enamel on the inside.
It is also used for tea overseas, and can be used in paris restaurants and Sydney streets.

Amazon.com Review

●盛栄堂は南部鉄器の二大産地(盛岡、水沢)のひとつ、水沢市に嘉永五年に創業した150年以上の歴史を持つ老舗。南部鉄器の古来の手法を継承しつつ、近代技術も積極的に取り入れた盛栄堂は、優れた機能性と卓越した現代風デザインで、グッドデザイン賞を始め数々の賞を受賞。優れた技術と天然素材の温かみを合わせ持つシリーズは、日本人の和の心を確実にとらえ人気が高い。

●鉄器はアルミなどに比べ保温性が高く冷めにくいので、お茶をいれるのにも適している。また、表面から鉄分が体内に吸収されやすい形状のイオンの形で溶け出していくので、自然と鉄分を補給していることになり健康にとても良い。

●本鉄瓶まろみアラレは、丸みを帯びた柔らかな形と伝統的なアラレ文様が味わい深い鉄瓶。アラレは南部鉄独自の文様で、鉄瓶の表面積が増すことで保温効果が増ことを知っていた先人たちにより編み出されたアイデアである。本鉄瓶で情緒豊かに、まろやかでおいしい日本茶を楽しみたい。もちろん紅茶やコーヒーをいれてもおいしくいただける。標準的な家庭にちょうどいい小ぶりな大きさで、使いやすい。(中村真紀子)

Looking for specific info?

Product information